Видеть сердцем Спектакль на страстном Звезда Норы Галь Экстренная помощь детям улиц
 

Этот сайт посвящен

событиям, связанным

с 50-летием перевода

на русский язык

философской сказки

Антуана де Сент-Экзюпери

«Маленький Принц».

Звезда Норы Галь

Нора Галь

Пятьдесят лет назад, в августе 1959, «Маленький Принц» заговорил на русском языке. Это случилось благодаря прекрасной переводчице Норе Галь. Влюбленная в свою профессию, тонко чувствующая художественное слово, она первая оценила философскую сказку Антуана де Сент-Экзюпери.

Нора Галь познакомилась с книгой в доме своей подруги, писательницы Фриды Вигдоровой. «Маленький Принц» на французском языке был ранее издан в Советском Союзе небольшим тиражом для студентов-филологов. Нора Галь прочитала тоненькую книжку, не отрываясь, — и так же залпом перевела ее. Тогда она не думала о публикации — просто хотела поделиться заворожившей ее историей с близкими друзьями.

Но прошло всего несколько месяцев, и стараниями Фриды Вигдоровой «Маленький Принц» появился на страницах журнала «Москва». Год спустя вышла карманная книжка библиотеки «Огонька». В них были опубликованы лишь немногие рисунки автора. Но уже и 1963 году «Молодая гвардия» выпускает первое отдельное издание философской сказки без купюр.

История о настоящей любви, дружбе, истинной человечности сразу завоевала сердца русских читателей. «Чуть ли не каждый день на страницах газет и журналов — в статьях, очерках, беседах, в письмах юных и взрослых читателей — встречаешь не только признания в любви к Сент-Экзюпери, но и слова и мысли Сент-Экса, уже ставшие своими, уже неотделимые от души и сознания. Уже не цитируют, не ссылаются на автора, а повторяют как продуманное, прочувствованное, заветное — о том, что зорко одно лишь сердце, что каждый в ответе за всех, кого приручил, и еще многое, многое...», — писала Нора Галь в своих воспоминаниях.

Вскоре «Маленький Принц» появляется на сценах любительских театров по всей стране. А в январе 1967 года в московском театре им. К.С. Станиславского состоялась премьера спектакля в постановке Екатерины Еланской, дочери известной мхатовской актрисы.

Нора Галь создала эталонные переводы Драйзера, Сэлинджера, Камю и многих других классиков двадцатого века. Но ее жизнь всегда освещала «звезда Сент-Экса», и в особенности «Маленького Принца». Это была ее любимая работа. Она не переставала вносить правки, стараясь как можно точнее передать интонации и оттенки смысла.

Маленький мальчик с золотыми волосами до конца был ее лучшим другом. Прошло уже восемнадцать лет с тех пор, как ее не стало, но по ночам малая планета из пояса астероидов Норагаль по-прежнему дарит свет большой планете людей.

 
 
 

Le Petit Prince™© Succession Antoine de Saint Exupery 2009.

© 2009, Некоммерческое партнерство «Звезды Маленького Принца» (контакты).